한동안 오피스 자막을 만들지 않으려고 합니다. 

와전되지 않길 바라는 의미로 한 마디만 하자면 단순히 이번 시즌이 재미가 없어서 안 만들겠다는 건 아닙니다. 이유를 대자면 굉장히 많은데 굳이 여기에 쓸 필요는 없을 것 같고요.

언제 다시 자막을 만들진 몰라도 일단 "쉬겠다"는 뜻으로 생각해주시면 좋겠습니다. "쉬는 도중" 비제이나 폴이나 Greg Daniels가 대본을 쓰는 에피소드가 있으면 그때는 자막에 손을 댈지도 모르고요. 뭐 이 에피소드는 너무 재미있어서 자막을 안 만들면 못견디겠다 싶으면 만들 수도 있는 거고요. 어쨌거나 크리스마스 에피소드까지는 버텨볼 생각이었는데 뜻대로 되지 않는군요.

참고로 올해 남은 에피소드는 3개라고 합니다. 한국 시간으로 11월 11일, 18일 방영 후 휴방이 있고 12월 8일이 민디가 쓴 크리스마스 에피소드가 마지막이겠네요.

자막을 쉰다고 해서 블로그를 아주 들여다보지 않는 건 아닙니다. 감상 포스트는 지난주 에피소드부터 쓰지 않았는데 당분간 쉴 생각이고 삭제씬 자막 역시 쉴테지만 매주 에피소드 방영 후 늘 하던대로 Trivia 포스트는 작성하려고 합니다. 이것마저 안 하면 너무 멀어지겠다 싶어서요.

P.S. 움짤은 오피스에서 가장 좋아하는 씬입니다. 앞으로 이런 걸 또 볼 날이 있을까요? (개인적으로 7년동안 안 깨지는 기록인데 설마 없겠죠 ㅋㅋ)

 

신고

'NOTICE' 카테고리의 다른 글

[알림] 자막 쉽니다.  (118) 2011.11.05
시즌 7 자막 제작 완료  (0) 2011.05.23
WEB-DL 자막 싱크 조정 완료  (1) 2011.03.28
오피스 시즌 4 삭제씬 자막 완료  (6) 2011.03.22
스마트폰으로 블로그에 접속해보세요  (5) 2011.03.08
Related Posts with Thumbnails

that's what SHE said or HE said

  1. 이전 댓글 더보기
  2. ㅇㅇ 2011.11.09 20:30 신고

    항상 감사하다고 장문의 댓글 남기려고 준비만 했었는데 ㅠㅠ
    기다릴게요 이지엘님 정말 감사했어요 ㅠㅠ

    • easyL 2011.11.09 22:35 신고

      리플을 강요하는 블로그는 아니니까, 괜찮습니다 ㅎㅎ 저도 고맙습니다.

  3. anne 2011.11.09 22:28 신고

    I've been watching the office with your subtitles and it's helped my Korean so much! I'm very sad to hear we won't have them for a while but I want to thank you for your hard work. I would LOVE to subtitle for everyone, but my Korean isn't nearly good enough ㅠㅠ Thanks and good luck. 그동안 너무 수고 하셨습니다^^

    • easyL 2011.11.09 22:50 신고

      Hi! I just saw your reply. It was automatically sent to my spam folder because "수고" is a banned word in this blog for personal reason. And I thought I should make an exception to restore it because I'm dying of curiousity... So... are you NOT Korean? @_@ omg who are you? LOL I'd made the Office subtitles since 2007 and never thought they could be used for someone who wants to learn Korean. I was really surprised you know/ I'm really glad I could help :)

  4. anne 2011.11.09 22:51 신고

    저는 한국말을 못 하는 캐나다 사람인데 easyL 한글 자막떡분에 the office 보면서 한국어 능력을 늘린 것 같아요. 어차피 the office는 너무 재밌어 episode마다 봐요^^ 대학교에서 영어를 가르치는데 the office 씬 몇 번 학생한테 보여 줬죠. 학생들도 한글 자막 보면서 영어를 재미있게 공부할 수 있었겠죠. easy L 너무 너무 수고 하셨어요. With thanks from 광주~~

    • easyL 2011.11.09 23:06 신고

      I had to restore this reply too for the same reason. sorry :[

      Now I get it. Wow... it's still amazing though. I hope your students liked The Office by the way ;) Because this sitcom is kind of hard to get for someone in the beginning, haha. And I'm really thankful that you took your time to write in Korean! Your Korean is fantaaastic!

  5. anne 2011.11.09 23:07 신고

    omg sorry i sent so many! it kept telling me i was using a 금칙어!i didn't know what i was doing wrong! sorry about that!!! i only meant to send one message. anyway thanks so much for all your hard work!!!

    • easyL 2011.11.09 23:17 신고

      Nono it's okay :) I appreciate for your messages. It really made my day, actually :D Thanks!

  6. ㅇㅇ 2011.11.11 16:06 신고

    자막 만들어 주셔서 항상 감사합니다.
    다시 easyL님의 매끄러운 자막을 하루빨리 감상할 수 있는 날이 오기를~

    • easyL 2011.11.11 18:05 신고

      고맙습니다 :) 또 뵙겠습니다

  7. 2 2011.11.11 22:54 신고

    이지엘님 국제적으로 노시는구마잉ㅋㅋㅋㅋ 감사했습니다!
    그리고 요번에피는 가장재밌네요 헤헤

    • easyL 2011.11.12 18:30 신고

      제 자막이 한국어 교재(-_-?)가 될줄은 상상도 못했는데 신기하네요.

  8. mulan 2011.11.11 23:28 신고

    오피스라는 미드를 첨 접하고 나서 정말 재밌어서 미쳐있었는데
    어쩌다 우연히 이 블로그를 발견하고 얼마나 얼마나 좋았는지 몰라요!
    그리고 정말 엄청나게 자세하게 매 에피소드, 그리고 컴맹인 저는 어디서 구할수도 없는 삭제씬이나 엔지씬도 올려주셔서 그런것들 보면서 비록 눈팅만이지만 삭막한 일상에 한줄기 빛(?ㅋㅋㅋ)을 만난것 마냥 즐거웠습니다.

    게다가 매번 에피소드 에서 자막붙이신분으로 나와있던 '이지엘'이란 님이 실제로 운영하시는 블로그란 걸 알고도 너무너무 신기했구요!
    특히 오피스는 뭔가 풍자적? 이거나 정말 재치있는유머가 많은데 이지엘님이 잘 번역?해주셔서 에피소드 하나하나가 더 재밌었던 것 같아요.

    매번 눈팅만하다가, 이지엘님께서 무엇때문인지는 모르겠지만, 그동안의 일에 뭔가 회의?를 느끼시는 것 같아 너무 안타까워 글 남깁니다.
    비록 얼굴은 못보지만, 저같이 너무너무 감사해하는 사람도 있다는걸 알아주셨음해요!

    • easyL 2011.11.12 18:36 신고

      자막을 다시 돌려보면 실수 투성인데요 ㅎㅎ 좋게 봐주셔서 저도 고맙습니다. 공지를 한 후 이번주에 처음으로 자막을 안 만들었는데요. 글쎄요 ㅎㅎ 근래 회의를 느낀 건 맞는데 에피소드가 재미 없어서 그랬던 건 아니고 설명하기 복잡한 다른 이유가 있어요 :)

  9. 김연기 2011.11.11 23:35 신고

    아.....앙돼~~~~ ㅜ,.ㅜ;;;
    easyL님 그동안 정말 감사했습니다.
    정말 좋은 미드에 easyL님의 자막은 정말 아흨....
    빨리 돌아와 쥬세요~~~ 아~앙~~!!

  10. mulan 2011.11.11 23:36 신고

    앗! 그러고 보니 '수고'나 '고생했다' 는 뉘앙스는 금지였군요!

    저의 본의는 같은 '취미'를 '공유' 하는 사람으로서 그동안

    즐거웠다는 의미였습니다!ㅠ

    잘 쉬다 오시고, 그동안 저는 리스닝실력을 일취월장 시키고 있겠습니당!

    • easyL 2011.11.12 18:42 신고

      제가 유난스럽게 보일지 모르겠지만 (물론 제 자신은 이게 유난떠는 것이라고 생각하진 않지만) 오타쿠질하는 팬 블로그에 수고라는 표현은 어떤 경우에도 어울리지 않는다고 생각합니다. 저는 즐겁게 잘 보겠다/봤다는 코멘트가 제일 좋더라고요 :)

  11. 2011.11.11 23:36

    비밀댓글입니다

  12. 좡이 2011.11.12 00:54 신고

    꾸끼꾸끼! 저도 저 장면 많이 좋아라 했내요 ^^

    덕분에 항상 즐거웠던거 같습니다.

    더 자주 올거 같아요 ^^ 어떤분인지 알고싶어요 ㅎㅎ

    • easyL 2011.11.12 18:44 신고

      블로그엔 사생활 이야기가 거의 없다시피하니 어떤 사람인지 알기 힘드실텐데요 ㅎㅎ 별로 재미 없는 사람입니다 ㅎㅎ

  13. simpson 2011.11.12 14:13 신고

    그냥 공기같은, 소중한지 모르고 막 다운받아서 꽁짜로 보며 소중함을 몰랐는데..

    잠시 휴식을 가지신다니 그 소중함을 알겠네요ㅠㅠ

    그 동안 정말 고맙다는 한마디도 못한 제가 정말 배은망덕한 놈이네요 ㅎㅎ

    잘 쉬시구 다시 자막 볼 날을 기대하겠습니다.

    • easyL 2011.11.12 18:44 신고

      고맙습니다 :) 또 뵐 날이 있겠죠

  14. 적태 2011.11.13 09:17 신고

    지난 몇년 동안 오피스가 일상 생활에 큰 힘이 되줬었는데ㅎㅎ

    지금껏 한번도 감사하다는 말을 한적이 없네요

    그 동안 감사했습니다^^

  15. ... 2011.11.20 20:40 신고

    그간 감사했습니다~
    몇시즌부터인지 모르지만 오피스 보려면 꼭 이 블로그 왔거든요..
    무슨 일인줄 모르지만 하시는일 다 잘되셨음 좋겠어요 ㅋㅋ
    꼭 다시오셨으면 좋겠습니다 ㅠ_-

  16. tune36 2011.11.21 13:13 신고

    그동안 easyL님 덕분에 오피스를 매우 재미있게 봤었는데....
    마점장이 떠난 후보다 더욱 슬프네요 ㅠ_ㅠ
    잘 쉬시고요, 언젠가 꼭 다시 뵙길 바랄게요!!

  17. Jamie 2011.11.23 13:14 신고

    두고 본 지는 오래됐지만,
    처음으로 댓글 올립니다.
    그동안 너무 고마웠습니다.
    드라마에 애정이 깊은.. 한 사람이 일관되게 만든.. 자막을 접한다는 것은 참으로 큰 행운이자 축복인데,
    꼭 감사함을 표시하고 싶었습니다.
    이지엘님과의 다른 만남을 기대하겠습니다~
    항상 건강, 건승하시길

  18. sen 2011.11.23 20:34 신고

    힘내세요. 덕택에 오피스 정말 재밌게 잘 시청했던 것 같아요..^^
    정말 하나하나 정성으로 만든 자막이란느낌도 들고,
    다른 미드들 자막보다 퀄리티도 좋았구요 ~
    easyL님 다시 돌아오시길 멀리서 기다리고있겠습니다
    ~ 추운데 몸 건강하세요^^

  19. 오피스정주행. 2011.12.01 17:57 신고

    God bless you. :)

  20. 용용이 2011.12.10 09:17 신고

    고대하던 크리스마스 에피가 나왔네요! 이지엘님은 어떻게 보셨는지 궁금해요^^ 저는 에린에게 경의의 박수를 치는 바입니다. 하핫

  21. Kim 2011.12.30 14:30 신고

    매일 들리면서 the office에 대해 공유하시는 정보들 덕분에 먼나라 드라마가 아니라 한국드라마처럼 소통하는 느낌이 있어서 저도 일부분이 된 것처럼 너무 좋았는데요 잠시 쉬신다니 많이 아쉽네요 ㅠ.ㅠ
    전 easyL님 블로그에 대해서 가장 크게 느꼈던 점이
    배우들에 대해서 알지도 못하고 혼자만 궁금해야만했던 history와 제작과정들 또 ng씬을 보면서 정을 느꼈었고 그걸 이어주는 곳이 바로 여기였는데.. 돌아오실때까지 에피소드들 보면서 회화공부 열심히 하고 있을게요^^
    아 그리고 저도 easyl님 처럼 회화를 하고 싶은데 easyl님은 어떻게 회화를 공부하셨는지와 해외파이신지 궁금합니다!